Page 53 - 【试阅】2021世界青年科学家峰会总结册
P. 53
KEYNOTE SPEECHES
不拒众流,方为江海。科学技术是世界性的,时代性的,是人类共同的财富。这就要求
各国科学家、科技工作者不仅要有工匠精神,也要有团结精神。当前,受世界百年变局
和世纪疫情的交织影响,全球发展荆棘重重,面对战胜疫情、恢复经济、保护环境、持
续发展的多重任务,科学技术在日益显示出其巨大的能量。作为一名科学工作者,仇旻
希望能与全世界科研人员共同肩负起时代赋予的重任,擦亮科技利剑,披荆斩棘,共筑
发展。
It takes the afflux of every river to make the ocean. Science and technology are
cosmopolitan, contemporary and the common wealth of mankind. This requires
scientists and scientific and technological workers from all countries to have not
only the spirit of craftsmanship, but also the spirit of unity. Currently, affected by the
intertwined changes of the world in the past century and the epidemic in the 21st
century, global development is meeting many obstacles. Science and technology is
increasingly revealing its significant power in fulfilling the multiple tasks of overcoming
the epidemic, restoring the economy, protecting the environment and maintaining
sustainable development. As a scientific worker, Min Qiu hopes to shoulder the
important task entrusted by the era together with researchers all over the world, to
sharpen the sword of science and technology, to overcome all difficulties and to fight
together for social development.
精彩现场
EVENT HIGHLIGHTS
53