Page 7 - WYSS总结册
P. 7

联合国秘书长致信                                                                                                                   LETTER TO



                                                                     世界青年科学家峰会全体参会者                                                                                                             ALL PARTICIPANTS FROM
                                                                                                                                                                                                THE UN SECRETARY-GENERAL





                                                                     科学在促进人类福祉和战胜新冠疫情方面发挥了重要作用,这一观点                                                                                             The declaration adopted by the World Young Scientist Summit is an important
                                                                                                                                                                                                expression of support for the role of science in advancing human well-being
                                                                     在世界青年科学家峰会通过的宣言中得到了支持。
                                                                                                                                                                                                and overcoming the COVID-19 pandemic.

                                                                     与你们一样,我相信创新、多边主义和企业家精神对于应对当今的                                                                                              Like you, I believe that innovation, multilateralism and an entrepreneurial spirit
                                                                                                                                                                                                will be crucial in addressing the global challenges of today and achieving the
                                                                     全球挑战和实现可持续发展目标――从消除极端贫困到推进气候行
                                                                                                                                                                                                Sustainable Development Goals–from fighting extreme poverty to advancing
                                                                     动――至关重要。                                                                                                                   climate action.

                                                                                                                                                                                                In today's knowledge-based economy, it is more crucial than ever to ensure
                                                                     在当今的知识型经济中,确保年轻人培养技术科学技能和数字素养比
                                                                                                                                                                                                that young people develop technological scientific skills and digital literacy. I
                                                                     以往任何时候都更加重要。我特别关注这些领域的性别差距和区域差                                                                                             am particularly concerned about gender gaps and regional disparities in these
                                                                                                                                                                                                areas. I will count on you to address this challenge and advocate for gender
                                                                     异。我希望你们能应对这一挑战,并在所有科学领域中倡导性别平等,赋
                                                                                                                                                                                                equality and the empowerment of women and girls in all scientific fields.
                                                                     予妇女和女孩们更多权力。
                                                                                                                                                                                                As we strive to overcome the pandemic and recover better, we should also
                                                                                                                                                                                                recognize it as a wake-up call regarding the profound disruptions caused by
                                                                     在我们努力应对新冠疫情并从中恢复之际,我们也应该认识到,此次
                                                                                                                                                                                                climate change. I am mobilizing a global coalition to achieve carbon neutrality
                                                                     疫情是气候变化造成严重影响的一记警钟。我正在推动一项全球性的                                                                                             in the middle of the century. Towards that end, I recently established a Youth
                                                                                                                                                                                                Advisory Group on Climate Change to amplify the voices of young people. I
                                                                     合作,以在本世纪中叶实现碳中和。为此,最近我成立了一个气候变
                                                                                                                                                                                                will count on your active engagement and that of your peers.
                                                                     化青年咨询小组,以扩大年轻人的声音。我期待你们青年的积极参与。
                                                                                                                                                                                                Thank you again for your support for the United Nations and your contribu-
                                                                                                                                                                                                tions to building a more inclusive, equitable, sustainable and peaceful future.
                                                                     再次感谢你们对联合国的支持,感谢你们为建设一个更加包容、公平、可
                                                                     持续与和平的未来所作的贡献。
                                                                                                                                                                                                                                                   António Guterres

                                                                                                                                                                                                                                                   December, 2020
                                                                                                     联合国秘书长  安东尼奥 · 古特雷斯


                                                                                                                        2020 年 12 月



























                                                                     2023 青科会概况                                                                                      6                          OVERVIEW OF WYSS 2023                                                                           7
   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12